Logo

Projektmanagement - sorgenfrei übersetzen lassen

Persönlicher Kontakt

Vor, während und nach der Bearbeitung Ihres Übersetzungsprojekts wird einer unserer erfahrenen Projektmanager Ihr persönlicher Ansprechpartner sein, um all Ihre Fragen zu beantworten und Sie über den Status Ihrer Übersetzung auf dem Laufenden zu halten. Ihr Projektmanager ist für Sie da und stellt sicher, dass Ressourcen effizient geplant und eingesetzt werden, damit Ihr Projekt von Anfang bis Ende reibungslos verläuft.


Jedes Übersetzungsprojekt beinhaltet die folgenden Schritte:

1. Objektive Beratung und ein persönliches, unverbindliches Angebot

Unsere Projektmanager beraten Sie gerne, wie Ihr Projekt hinsichtlich Kosten und Zeitablauf am effizientesten bearbeitet werden kann. Wenn wir Ihre genauen Anforderungen kennen, erstellen wir Ihnen ein persönliches und unverbindliches Angebot.


2. Auftragsbestätigung

Wenn Sie mit unserem Angebot zufrieden sind, können Sie Ihren Auftrag per E-Mail oder Fax bestätigen.


3. Übersetzung durch einen Fachexperten

Ihr Projektmanager weist Ihrem Projekt einen Übersetzer zu, der sich auf das jeweilige Fachgebiet spezialisiert hat und folglich die notwendigen Fähigkeiten und die Expertise besitzt, um Ihren Text mit der erforderlichen Genauigkeit zu übersetzen. Jegliche Rückfragen hinsichtlich Terminologie oder inhaltlicher Bedeutung Ihres Texts werden mit Ihnen persönlich abgeklärt.


4. Abschließende Kontrolle und Lieferung

Vor der Lieferung Ihrer Übersetzung überprüft Ihr Projektmanager Layout und Formatierung und stellt sicher, dass jegliche zusätzlichen Anweisungen eingehalten wurden. Wenn Sie Rückfragen zu Ihrer Übersetzung oder weitere Anliegen haben, wird Ihr Projektmanager Sie sehr gerne beraten.